Prediker 6:11

SVVoorwaar, er zijn veel dingen, die de ijdelheid vermeerderen; wat heeft de mens te meer [daarvan]?
WLCכִּ֛י יֵשׁ־דְּבָרִ֥ים הַרְבֵּ֖ה מַרְבִּ֣ים הָ֑בֶל מַה־יֹּתֵ֖ר לָאָדָֽם׃
Trans.

kî yēš-dəḇārîm harəbēh marəbîm hāḇel mah-yyōṯēr lā’āḏām:


ACיא כי יש דברים הרבה מרבים הבל מה יתר לאדם
ASVSeeing there are many things that increase vanity, what is man the better?
BEThere are words without number for increasing what is to no purpose, but what is man profited by them?
DarbyFor there are many things that increase vanity: what is man advantaged?
ELB05Denn es gibt viele Worte, welche die Eitelkeit mehren; welchen Nutzen hat der Mensch davon?
LSGS'il y a beaucoup de choses, il y a beaucoup de vanités: quel avantage en revient-il à l'homme?
Schdenn wenn er auch viele Worte macht, so sind sie doch ganz vergeblich; was hat der Mensch davon?
WebSeeing there are many things that increase vanity, what is man the better?

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken